Bez kategorii

30 sierpnia 2023
błędy tłumacza
Najczęstsze błędy popełniane przez początkujących tłumaczy
Dosłowność przekładu – dlaczego nie zawsze warto tłumaczyć słowo w słowo? Dosłowne tłumaczenie może być kuszące dla początkujących tłumaczy, którzy dążą do dokładności. Jednak języki różnią […]
28 sierpnia 2023
narzędzia dla tłumacza
Narzędzia wspomagające pracę tłumacza
Narzędzia CAT (Computer-Assisted Translation) stały się nieodłącznym elementem pracy wielu tłumaczy. Dzięki nim proces tłumaczenia jest nie tylko szybszy, ale także bardziej precyzyjny. Wśród najpopularniejszych narzędzi […]
20 lipca 2023
poliglota
Kto to jest poliglota? Jak proces nauki wielu języków wpływa na rozwój osobisty
Pierwsze, co powinniśmy zrozumieć, to kim jest poliglota. Definicja może się nieco różnić w zależności od źródła, ale na ogół poliglota to osoba, która mówi, czyta […]
17 lipca 2023
Rola tłumaczenia książek w globalizacji kultury
Globalizacja, jako zjawisko wszechobecne i nieustannie postępujące, przekształca każdy aspekt naszego życia, wpływając na politykę, ekonomię, technologię i oczywiście kulturę. Literatura, będąca integralnym elementem kultury, nie […]
19 czerwca 2023
Co to są tłumaczenia symultaniczne
Co to jest tłumaczenie symultaniczne? Tłumaczenie symultaniczne to jeden z rodzajów tłumaczenia ustnego, czyli przekładu wypowiedzi z jednego języka na drugi na bieżąco. Jest to forma […]
25 maja 2023
Ile osób mówi po angielsku w porównaniu do innych języków na świecie?
Język angielski posiada wyjątkowe miejsce na arenie międzynarodowej. Jest on nieodłącznym elementem dzisiejszej komunikacji globalnej, nauki, technologii i biznesu. Widać go wszędzie, od popularnej muzyki przez […]
16 maja 2023
Ile jest języków na świecie
Język to potężne narzędzie łączące ludzi, umożliwiające komunikację, uczenie się i rozwój. W tym artykule przyjrzymy się intrygującemu pytaniu „ile języków jest na świecie” (how many […]
19 sierpnia 2019
Tłumaczenia filmowe
Tłumacz niewinny Niemal wszyscy za fatalną jakość polskich tytułów i kwestii, jakie wygłaszają aktorzy w filmach, obwiniają tłumaczy. Tymczasem zazwyczaj tłumacz nie ma wpływu na końcową […]
1 lutego 2019
Tłumacz przysięgły – kiedy jest potrzebny?
Tłumaczenia są współcześnie bardzo potrzebne – czy to firmom, czy osobom prywatnym. Tłumaczy się nie tylko literaturę, ale także umowy, ulotki informacyjne, instrukcje obsługi i inne […]
5 kwietnia 2018
Tłumaczenia dokumentów księgowych
Wśród licznych pytań podatników można znaleźć te, które pojawiają się dość często. Jednym z nich na pewno pozostaje pytanie o konieczność tłumaczenia dokumentów księgowych. W związku […]
4 kwietnia 2018
Jak zostać tłumaczem przysięgłym?
Czy zastanawialiście się kiedyś, jak zostać tłumaczem przysięgłym? W niniejszym artykule wyjaśnimy, jakie warunki należy spełnić, aby móc wykonywać ten zawód, jak wygląda egzamin na tłumacza […]
27 lutego 2018
Tłumaczenia dla klientów biznesowych – o czym należy pamiętać?
Niemal każde biuro tłumaczeń, dbając o to, by oferować kompleksowe usługi, ma w swojej ofercie tłumaczenia skierowane nie tylko do klientów indywidualnych, ale także do biznesowych. […]