Blog

24 czerwca 2024
tłumaczenia prawne
Tłumaczenia prawnicze – czym są
Tłumaczenia prawnicze – czym są i jakie dokumenty obejmują? Tłumaczenia prawnicze to tłumaczenia specjalistyczne obejmujące tłumaczenie tekstów prawniczych, takich jak akty notarialne, dokumenty sądowe oraz inne […]
19 czerwca 2024
tłumaczenie uwierzytelnione
Tłumaczenie poświadczone
Czym jest tłumaczenie poświadczone i kiedy jest potrzebne? Tłumaczenie poświadczone, znane również jako tłumaczenie uwierzytelnione, to przekład, który jest sporządzany przez tłumacza przysięgłego. Oznacza to, że […]
13 czerwca 2024
tłumacz notarialny
Tłumaczenie notarialne
Czym są tłumaczenia notarialne? Tłumaczenia notarialne to proces, w którym tłumacz przysięgły przetwarza akt notarialny lub inny dokument sporządzony przez notariusza na język polski lub język […]
5 czerwca 2024
tłumaczenia naukowe
Tłumacz tekstów naukowych
Tłumaczenie tekstów naukowych Tłumaczenie tekstów naukowych wymaga nie tylko doskonałej znajomości języka obcego, ale również specjalistycznej wiedzy w danej dziedzinie nauki. Profesjonalne tłumaczenia naukowe obejmują szeroki […]
8 maja 2024
tłumaczenie dyplomu
Tłumaczenie dyplomu ukończenia studiów
Tłumaczenie dyplomu ukończenia studiów – o czym należy pamiętać? Kiedy student uzyska swój dyplom ukończenia studiów wraz z suplementem do dyplomu, może pojawić się potrzeba ich […]
26 kwietnia 2024
tłumaczenie maszynowe
Co to jest tłumaczenie maszynowe
Co to jest tłumaczenie maszynowe? To proces, w którym tekst źródłowy z jednego języka jest automatycznie przekształcany na tekst w języku docelowym, wykorzystując technologię tłumaczenia automatycznego. […]
24 kwietnia 2024
tłumaczenie a plagiat
Czy tłumaczenie jest plagiatem
Czy tłumaczenie tekstu to plagiat? Często zadawanym pytaniem jest, czy np. tłumaczenie tekstu z języka angielskiego na język polski jest formą plagiatu. Otóż odpowiedź nie jest […]
19 marca 2024
tłumaczenie przysięgłe a zwykłe
Czym się różni tłumaczenie zwykłe od przysięgłego
Czym się różni tłumaczenie uwierzytelnione od zwykłego? Czym się różni tłumaczenie uwierzytelnione od zwykłego? Tłumaczenie zwykłe to przekład dokumentu, który nie został opatrzony pieczęcią i podpisem […]
12 marca 2024
tłumaczenie dokumentów samochodowych
Czy należy tłumaczyć dokumenty samochodowe*
*Proszę każdorazowo upewnić się w urzędach, czy dany dokument ma być tłumaczony przez tłumacza przysięgłego. Przepisy stale się zmieniają i informacje o zmianach powinny być aktualizowane […]
20 lutego 2024
zawód tłumacz
Czy zawód tłumacza ma przyszłość
To pytanie często zadają sobie osoby zainteresowane pracą jako tłumacz. Specjalizacja w branży tłumaczeniowej wydaje się być nieodzowna, jednak rozwój technologii, a szczególnie technologii AI, stawia […]
15 lutego 2024
język polski
Jaki język jest podobny do polskiego
Który język jest najbardziej podobny do polskiego? To pytanie, które często zadają sobie Polacy planujący podjąć naukę nowego języka obcego. Według lingwistów przoduje w tej kwestii […]
18 kwietnia 2023
ile kosztuje tłumaczenie dokumentów
Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe dokumentów
Tłumaczenie przysięgłe dokumentów jest wykonywane przez tłumaczy przysięgłych, posiadających uprawnienia do tłumaczenia dokumentów o charakterze urzędowym. W Polsce biura tłumaczeń podają ceny w stawkach za stronę […]