Rodzaje tłumaczeń specjalistycznych

07/08/2018
Rodzaje tłumaczeń specjalistycznych

W trakcie podejmowania decyzji, dotyczącej wyboru biura tłumaczeń powinniśmy dokładnie zastanowić się, jakiej usługi właściwie potrzebujemy. Wielu z nas nie zdaje sobie bowiem sprawy z tego, iż różne rodzaje dokumentów wymagają różnych przekładów językowych. Przykładem mogą tutaj być chociażby tłumaczenia

Czytaj...

Jak zostać tłumaczem?

25/07/2018
Jak zostać tłumaczem?

Wydawać by się mogło, że tłumaczenia z angielskiego na polski i na odwrót, to bardzo łatwa sprawa. Wystarczy przecież jedynie znać oba te języki, a tłumaczenie danego tekstu przyjdzie nam z niebywałą łatwością. Niestety, aby zostać prawdziwym autorem przekładów językowych,

Czytaj...

Kto najczęściej korzysta z tłumaczeń prawnych?

23/07/2018
Kto najczęściej korzysta z tłumaczeń prawnych?

Tłumaczeniami prawnymi zajmują się specjaliści z dziedziny lingwistyki oraz prawa. Na czym polegają tłumaczenia prawne, na co należy zwrócić szczególną uwagę, przekładając tekst prawny, oraz kto najczęściej decyduje się na zlecenie takiego przekładu?

Tłumaczenie prawne a prawnicze

Osobom, które zawodowo

Czytaj...

Dlaczego warto zainwestować w tłumaczenia stron internetowych?

22/06/2018
Dlaczego warto zainwestować w tłumaczenia stron internetowych?

Coraz więcej właścicieli polskich firm działających głównie w sieci decyduje się na tłumaczenia firmowej strony www. To normalne, że w dobie otwartych granic przedsiębiorcy chcą zdobyć coraz to nowsze rynki. By odnieść sukces w sprzedaży internetowej poza granicami naszego kraju,

Czytaj...

Kiedy warto zatrudnić/wynająć tłumacza ustnego?

20/06/2018
Kiedy warto zatrudnić/wynająć tłumacza ustnego?

Jeśli korzystamy z usług biur tłumaczeń, najczęściej dzieje się to w formie pisemnej, do przetłumaczenia dajemy konkretne dokumenty, czekamy określony czas, w zależności od ich obszerności, a potem dostajemy gotowe tłumaczenie na wybrany język. Jednak wymienianie pism
z kontrahentami czy

Czytaj...

Tłumaczenia prawne – na co zwrócić uwagę, zlecając tłumaczenie?

11/06/2018
Tłumaczenia prawne – na co zwrócić uwagę, zlecając tłumaczenie?

Kto najczęściej zamawia tłumaczenia prawne? Firma wchodząca na nowy rynek, instytucja publiczna, która współpracuje z międzynarodowymi organami, bądź osoby fizyczne publikujące swoje prace w zagranicznej prasie. Specyfika tekstów prawnych sprawia, że należy zwrócić szczególną uwagę na jakość tłumaczenia, a przede

Czytaj...

Tłumaczenia medyczne – dlaczego warto skorzystać z takich usług?

23/05/2018
Tłumaczenia medyczne – dlaczego warto skorzystać z takich usług?

Nieraz w pracy, szkole czy na uczelni, a nawet w życiu osobistym spotykamy się z językiem obcym. Wielokrotnie potrzebujemy zasięgnąć informacji u osób spoza kraju. Globalizacja zatarła bariery przekazywania wiedzy, jednak nadal występuje problem z możliwością pełnego korzystania z jej

Czytaj...

Tłumaczenia dokumentów księgowych

05/04/2018
Tłumaczenia dokumentów księgowych

Wśród licznych pytań podatników można znaleźć te, które pojawiają się dość często. Jednym z nich na pewno pozostaje pytanie o konieczność tłumaczenia dokumentów księgowych. W związku z tym warto zajrzeć do przepisów i przekonać się, czy taki obowiązek nałożył na

Czytaj...

Jak zostać tłumaczem przysięgłym?

04/04/2018
Jak zostać tłumaczem przysięgłym?

Czy zastanawialiście się kiedyś, jaką drogę należy przejść, by zostać tłumaczem przysięgłym? W niniejszym artykule wyjaśnimy, jakie warunki należy spełnić, aby móc wykonywać ten zawód, jak wygląda egzamin na tłumacza oraz jakie są obowiązki osoby zajmującej się tłumaczeniem uwierzytelnionym.

Tłumacz

Czytaj...