Tłumaczenia poświadczone

Składając dokumenty w języku obcym we wszelkich oficjalnych instytucjach, jak banki, urzędy czy sądy, muszą one być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego. Tłumacz przysięgły to osoba, która po zdaniu odpowiedniego egzaminu otrzymuje uprawnienia państwowe oraz pieczęć z imieniem i nazwiskiem, językiem, którym tłumacz się posługuje, oraz miejscem na liście tłumaczy w kraju. Niezależnie od tego, ile języków zna tłumacz – czy angielski czy niemiecki lub pozostałe – każdy z nich wymaga osobnej pieczęci, zatem tłumacz przy każdym języku musi od nowa podchodzić do egzaminu.

 

Nasza firma oferuje tłumaczenia uwierzytelnione dla wszystkich pism urzędowych, takich jak akt stanu cywilnego, akt urodzenia, akty notarialne.

W ofercie posiadamy również tłumaczenia następujących umów: umowa o pracę, umowa kupna-sprzedaży, umowa między spółkami, umowa między kontrahentami i inne.

Udostępniamy również usługę tłumaczenia dokumentacji medycznej przez wyspecjalizowanego tłumacza przysięgłego. Prawidłowe przetłumaczenie opisu stanu zdrowia pacjenta jest bardzo ważne – dlatego od tłumacza przysięgłego w tej dziedzinie wymaga się dokładnej znajomości terminologii medycznej.

Kolejna grupa tłumaczeń, które nie mają mocy prawnej bez pieczęci tłumacza przysięgłego, to tłumaczenia prawno-sądowe. Również tutaj konieczna jest specjalistyczna znajomość zawiłych procedur prawnych, by móc tłumaczyć akty, rozporządzenia, ustawy prawne czy wyroki sądowe. Tłumacz przysięgły bierze na siebie odpowiedzialność karną – dlatego też nie może pozwolić sobie na błędy w przekładach, na których widnieje jego pieczęć (nie tylko na tłumaczeniach prawniczych czy sądowych, ale na wszystkich rodzajach tłumaczeń uwierzytelnionych). W związku z tym w kontekście tłumaczeń prawnych i sądowych (i nie tylko) oddajemy do Państwa dyspozycji doświadczonych tłumaczy posiadających ogromną merytoryczną wiedzę w danej dziedzinie.

Tłumaczenia uwierzytelnione często są potrzebne także osobom prywatnym w celu uzyskania przekładu świadectwa maturalnego, dyplomu szkoły wyższej czy zaświadczenia o ukończeniu danego kursu czy szkolenia. Profesjonalne tłumaczenie uwierzytelnione takich dokumentów jest szczególnie ważne, na przykład gdy szukamy pracy za granicą. Warto zgłosić się w takiej sytuacji do biura tłumaczeń po fachowy przekład takiego rodzaju dokumentacji.

Nasze biuro oferuje tłumaczenia poświadczone z wielu specjalistycznych dziedzin – zapraszamy serdecznie do naszej siedziby w Katowicach lub Gliwicach. Więcej informacji w zakładce kontakt