_ MEET OUR TEAM

Our team

Justyna Grzyb

co-founder


Justyna is the co-founder of colltra. She completed her studies in English Philology at the University of Silesia and a one-year intensive course in legal, medical and technical specialized translations as well as simultaneous interpretation at Transla Translation Studies Center in Sosnowiec. She specializes in translating texts from Polish to English. She is particularly interested in the translation of legal contracts and marketing content.

Magdalena Kulawik

co-founder


Co-founder of the agency. She completed her studies in English Philology at the University of Silesia and a one-year translation course at Transla Translation Studies Center in Sosnowiec. She specializes in editing content translated from English into Polish. Her interest is in language in general. She chose loan translations as the topic of her dissertation, which is particularly useful in her professional work. She is also interested in CAT software and continuously strives to develop her translation skills in terms of software solutions.

 

Magdalena Lesiak


Her responsibilities at colltra mainly involve cooperation with foreign clients. She graduated from the University of Silesia with a degree in English Philology and a specialization in translation, which included German language. She also finished a postgraduate management studies program at the Silesian University of Technology. Her main interests include marketing and business translations.

Rafał Długosz


Graduated from the Silesian University. He is responsible for customer relationships and coordinates translation projects.

 

Tomasz Wyrostek


His responsibilities at colltra mainly involve cooperation with Poland-based clients. He completed his studies in English Philology at the University of Silesia. In terms of translation, he is mainly interested in modern language of gaming, which constitutes his main specialty. He is also engaged in the creation of glossaries and translation memories.

Anna Polewka


Graduate of English Philology at the University of Silesia. She completed postgraduate translation studies organized by the University of Wrocław and specialist English language course at the Silesian University of Technology. At colltra, she mainly deals with linguistic proofreading.

 

Karolina Glanc


A specialist in the field of marketing translations and proofreading. She completed the translation training at the "Transla" Translation Training Center in Sosnowiec, applied languages: French with English with a translation program and business language at the University of Silesia and French philology at the University of Wrocław. She expands her workshop in cooperation with a group of proofreaders, participating in a special online group about language errors and the best ways to correct them.

Dawid Suferowicz


Graduate of MA studies in German and English translations from the Jan Gutenberg University in Mainz. At colltra, he deals with translations and linguistic proofreading, mainly from German. He is especially interested in legal and business translations.

Beata Szymańska


A graduate of cultural studies and Italian philology, a lover of the Polish language. At colltra, she proofreads texts from English, Italian and French.
 

We collaborate with a group of trusted translators

specializing in diverse fields including medicine, law, IT,
e-commerce, engineering, chemistry, pharmacy, business and marketing.

These partners have a long-standing experience in translation as well as the necessary background in linguistics and specialist fields.​

50+

translators

23

languages